(苍南新闻网2015年8月2日消息)近日浙江苍南法院受理了一起因100元话费充错引发的纠纷,结果却是撤诉了。
2015年2月15日,苍南县女律师洪某用自己的支付宝账户为朋友充话费时,误将100元话费充入了和朋友号码相差甚微的一个陌生号码里。女律师想通过支付宝退还,但支付宝客服称充值已经成功,不能取消,让她和该号码机主联系。
之后,女律师和机主缪某取得了联系。缪某没有否认收到100元话费,但认为这个问题应该由移动公司解决。
女律师又找了移动公司,客服认为移动公司并没有错,也不好帮女律师划转话费,应该让机主直接退还。
在多次和移动公司、机主联系无果后,女律师决定拿起法律武器讨回公道。洪某认为,话费是自己误充的,缪某取得这笔话费属于不当得利,应该返还她。女律师当时是以99.5元购得这100元话费的,因此要求缪某返还不当得利99.5元。
2015年7月16日,女律师向苍南法院龙港法庭递交了诉状,法庭审查后当天予以立案,并安排送达起诉状副本。收到起诉状副本后,缪某联系了女律师,表示话费已经被移动公司扣走了。女律师再次到移动公司了解情况得知,原来移动公司已经通过内部划账将话费退还给了她,但由于没有任何提示,女律师并不知情。
既然话费已经回来了,官司就没必要继续打了,女律师于近日向法庭提交了撤诉申请。
***********************************************
我们提供合同翻译和法律翻译服务。我们可翻译各类民商事合同和协议(Contract translation)、最高法司法解释、法律法规等中英文法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户公司现场翻译书面英文合同经验,也有在客户现场即时口头翻译、讲解并修改书面英文合同的经验。我们翻译过中国大陆30逾家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。
我们有多年法律执业经验。我们提供中英文合同起草和合同审查法律服务。我们可起草、审查中文和英文民商事合同并可按需出具中英文合同审查法律意见。对于英文民商事合同,我们(www.cncontractlawyers.com)还可在客户现场即时讲解英文条款、进行法律风险评估,并可在现场修改英文合同。我们担任珠江三角洲经济区和闽南金三角经济区等地多家企业(含外商投资企业)的常年法律顾问。