十二届全国人大四次会议3月13日上午举行第三次全体会议,听取和审议最高人民法院工作报告和最高人民检察院工作报告。
最高人民法院院长周强工作报告(Working report)中提出,在黑龙江、江苏、山东、陕西等10个省区市50个法院实行人民陪审员制度改革试点。
在陕全国人大代表、陕西省高院院长阎庆文说,作为西北地区唯一试点省份,陕西法院系统的渭南市中院、华阴市法院、西安市雁塔区法院、安康市汉滨区法院、岐山县法院5家法院,成为最高人民法院确定的人民陪审员制度改革试点单位。通过随机抽选的方式,陕西省5个试点法院首批新选任的628名人民陪审员(People's jurors),目前已全部培训上岗。并且实行法律审、事实审相分离的方式,目前已经审结近千案件。
据介绍,在这628名人民陪审员中,女性代表比例由过去的29.4%提升到38.5%。由于基层法院(Primary courts)中婚姻赡养类案件所占比重较大,女性陪审员(Female jurors)的增加,有利于这类家事纠纷的化解。陪审员也不再是“一陪到底”,只参与事实认定,还建立陪审员退出机制,只“陪”不“审”者出局。
***********************************************
我们提供合同翻译和法律翻译服务。我们可翻译各类民商事合同和协议(Contract translation)、最高法司法解释、法律法规等中英文法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户公司现场翻译书面英文合同经验,也有在客户现场即时口头翻译、讲解并修改书面英文合同的经验。我们翻译过中国大陆30逾家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。
我们(www.cncontractlawyers.com)翻译过的民商事合同协议等中英文法律文件涉及企业海外收购和并购、期权股权、海外融资、外商投资、海外工程建设、知识产权、国际货物贸易、房屋租赁、跨境技术服务、劳动用工和海外劳务派遣、国际会展、明星形象代言和广告代言、域名转让、法律顾问服务、公司章程、董事会决议、股东会决议、意向书等方面。