绿色发展(Green development)的理念深入人心,环保的“紧箍咒”越念越紧,如何用好法律这把“利剑”为生态文明建设护航?日前,浙江省首家环境资源审判庭在绍兴市中级人民法院成立,民事、刑事、行政案件“三审合一”的模式,对浙江省的环境资源(Environmental resources)专业化审判有着重要意义。
水乡绍兴,既有生态环境的有利优势,也面临着环境资源保护的艰巨任务。去年,绍兴严厉打击各类侵害环境的行为,刑事移送案件31起42人;治安拘留案件数量为44起52人,其中24人为企业法定代表人或实际负责人。
面对日益增多的环境资源审判案件,绍兴市中级人民法院正式组建全省首家环境资源审判庭。新的审判庭成立后,将打破原先的业务壁垒,对环境资源案件实行民事、刑事、行政“三审合一”,负责审理由绍兴市中院管辖的一、二审的环境资源刑事、民事纠纷案件和行政案件,如与污染、破坏环境有关的投放危险物质罪、环境监管失职罪等案件,涉及地质矿产资源保护、开发的权属争议及侵权纠纷等民事案件,涉及大气、水、土地、矿藏、森林等环境保护、开发、利用的行政行为被诉而引起的以环境保护局等为被告的行政诉讼案件。
“原先一个案子可能涉及到民庭、刑庭和行政庭,牵涉法院的资源和精力较多,也缺失审判的专业性。”绍兴市中级人民法院有关负责人表示,环境资源审判庭的成立,将有助于规范环境资源案件审判程序、优化审判资源,通过优质高效的案件审理,实现环境资源案件的专业化审判。
***********************************************
我们提供合同翻译和法律翻译服务。我们可翻译各类民商事合同和协议(Contract translation)、最高法司法解释、法律法规等中英文法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户公司现场翻译书面英文合同经验,也有在客户现场即时口头翻译、讲解并修改书面英文合同的经验。我们翻译过中国大陆30逾家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。
我们有多年法律执业经验。我们提供中英文合同起草和合同审查法律服务。我们可起草、审查中文和英文民商事合同并可按需出具中英文合同审查法律意见。对于英文民商事合同,我们(www.cncontractlawyers.com)还可在客户现场即时讲解英文条款、进行法律风险评估,并可在现场修改英文合同。我们担任珠江三角洲经济区和闽南金三角经济区等地多家企业(含外商投资企业)的常年法律顾问。