英文合同翻译

联系方式

在线留言

业界新闻

您现在的位置:英文合同翻译 > 合同翻译信息 > 业界新闻
江苏南通:港闸法院通过淘宝网开展网络司法拍卖,突破竞拍人的身份和地域限制,单品溢价超六百万元
作者:南通网(记者任溢斌 通讯员金琦 王剑) 发布于:2016-04-23 12:09:18 点击量:

1759万,1769万,1779万……12日,一场无声的竞拍在网络上激烈地进行。最终,经过48轮角逐,一处位于南通市通港路的厂房及土地使用权以近1780万元的高价成交,足足比起拍价高出600万元,这也是港闸法院开展网络司法拍卖以来的最高成交价。

2013年5月,南通某公司负责人李某以该公司的厂房、土地作抵押,向某银行借款600万元。后由于经营不善,李某无法按约定履行还款义务。2015年4月,银行将李某诉至港闸法院,要求李某一次性偿还剩余贷款本息400余万元。经法院调解,李某承诺在2015年8月31日前一次性履行还款义务。调解协议到期后,李某仍无力偿还。针对这一情况,银行遂向港闸法院申请强制执行,要求拍卖李某用作抵押的厂房和土地。

根据银行申请,港闸法院从去年年底开始组织对该厂房、土地进行评估,并制作、发布拍卖公告。相关拍品信息上传淘宝网后,引发购买者关注,承办人员接受咨询多达百余次,实地陪同看样20余人次,最终有15人报名参与竞拍。

港闸法院执行局张善华局长介绍:“淘宝网对竞拍人没有身份和地域限制,竞拍人通过点击鼠标即可完成竞拍,拍卖参与率非常高,同时又避免了传统拍卖高佣金、低成交率等弊端。高溢价保证了申请人的利益,也为被执行人减少了损失。”

***********************************************
们提供合同翻译和法律翻译服务。我们可翻译各类民商事合同和协议(Contract translation)、最高法司法解释、法律法规等中英文法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户公司现场翻译书面英文合同经验,也有在客户现场即时口头翻译、讲解并修改书面英文合同的经验。我们翻译过中国大陆30逾家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。

我们有多年法律执业经验。我们提供中英文合同起草和合同审查法律服务。我们可起草、审查中文和英文民商事合同并可按需出具中英文合同审查法律意见。对于英文民商事合同,我们(www.cncontractlawyers.com)还可在客户现场即时讲解英文条款、进行法律风险评估,并可在现场修改英文合同。我们担任珠江三角洲经济区和闽南金三角经济区等地多家企业(含外商投资企业)的常年法律顾问



如果您需要法律协议、法律文件、英文合同翻译服务,请留言到网站QQ:点击这里给我发消息
英文合同翻译
点击这里给我发消息
其他法律服务
点击这里给我发消息