英文合同翻译

联系方式

在线留言

业界新闻

您现在的位置:英文合同翻译 > 合同翻译信息 > 业界新闻
四川:青神县法律援助中心推行“点援制”、建立联动机制并强化案件监督,推进法律援助服务优质化
作者:四川新闻网眉山(吴秀梅) 发布于:2016-03-02 15:26:06 点击量:

近年来,青神县法律援助中心(Qingshen County Legal Aid Center)积极回应民生诉求、创新服务理念、完善便民措施,努力推进法律援助服务(Legal aid services)优质化,成效明显。2015年共办理各类法律援助案件85件,办理各类法律援助事项2281人次,提供法律服务2441人次,发放法律援助书籍和宣传资料1890份,收到受援人感谢信4封。

一是推行“点援制”,确保增质提效。从全县律师(County lawyers)和法律服务工作者(Legal service workers)中挑选了优秀法律人才(Legal talents)12人,建立了“青神县法律援助点援队伍”,在受理援助案件时,青神县法律援助中心工作人员详细介绍“点援人”专业特长和工作表现,受援人根据需求自行挑选案件承办人,从而增强了受援人与承办人之间的信任感,提升案件办理效率和质量。

二是建立联动机制,确保合力维权。青神县法律援助中心与县检察院探索建立了法律援助支持起诉联系衔接制度。青神县法律援助中心在接到农民工权益保障、弱势群体案件及容易引发群体性事件的其他侵权案,可提请检察机关支持起诉,检察院审查后认为符合规定条件的,出具支持起诉书,从而加大了部门之间的沟通与协作,形成了工作合力,更好地保障弱势群体的合法权益。2015年已对3件援助案件进行了试点。

三是强化案件监督,确保优质施援。推行庭审旁听、案件回访、结案审查、案件评查、投诉处理等制度,青神县法律援助中心全程监管案件的受理、指派、办理和结案,把好援助“质量关”。2015年组织法律援助工作人员旁听法律援助案件2次,实地回访法律援助案件当事人6人,电话回访法律援助案件(Legal aid cases)当事人53人。

***********************************************
我们提供合同翻译法律翻译服务。我们可翻译各类民商事合同(Contracts)和协议(Agreements)、最高法司法解释、法律法规等中英文法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户公司现场翻译书面英文合同经验,也有在客户现场即时口头翻译、讲解并修改书面英文合同经验。我们翻译过中国大陆30逾家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。

我们(
www.cncontractlawyers.com)翻译过的民商事合同协议等中英文法律文件涉及企业海外收购和并购、期权股权、海外融资、外商投资、海外工程建设、知识产权、国际货物贸易、房屋租赁、跨境技术服务、劳动用工和海外劳务派遣、国际会展、明星形象代言和广告代言、域名转让、法律顾问服务、公司章程、董事会决议、股东会决议、意向书等方面。



如果您需要法律协议、法律文件、英文合同翻译服务,请留言到网站QQ:点击这里给我发消息
英文合同翻译
点击这里给我发消息
其他法律服务
点击这里给我发消息