诉讼律师和非诉律师在处理法律事务过程中,通常会涉及委托代理合同、法律顾问合同、律师见证书、律师函和法律意见书等常用文书。在涉外法律事务的处理过程中,就需要娴熟地运用法律英语书写或者翻译这些常用法律文书。我们在律师常用法律文书的翻译方面,具有较为丰富的经验。
在律师常用法律文书的法律翻译方面,我们(www.cncontractlawyers.com)翻译和译审过的诉讼律师和非诉律师等律师常用法律文书涉及北京市、上海市、重庆市、四川省、浙江省、福建省、广西省和广东省等省市的律师事务所和法律服务机构,具体包括:委托代理合同、风险代理协议、聘用常年法律顾问合同、律所报价函、律师函(涉及著作权侵权和反仿冒商标诉讼、专利权侵权、催讨海运费、追讨加工费货款等、公司高管涉嫌职务侵占罪等)、法律意见书(涉及项目合作、保险索赔、房地产开发项目转让、ODM代工等)、律师调查报告、法律尽职调查报告(美国上市)、见证书、程序异议函。
我们(www.cncontractlawyers.com)有英语和法学双专业教育背景,通过国家司法考试和英语专业八级考试。我们有7年的合同翻译和法律翻译经验。我们提供民商事合同翻译、法律法规翻译和司法解释翻译等中英文法律文件的法律翻译服务。我们可翻译各类民事合同(Contracts)、商事合同协议(Agreements)、最高法司法解释、法律法规、法院判决书和裁定书等法律文件和规范性文件。
我们(www.cncontractlawyers.com)有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户现场进行合同笔译的现场法律笔译经验,也有在客户现场口头翻译英文合同并讲解英文合同的现场法律口译经验。我们翻译过大陆超过30家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。