2016年1月8日,2015年度国家科学技术奖励大会在北京举行,百度凭借机器翻译项目,获颁国家科学技术进步奖二等奖。
国家科学技术奖由国务院设立,属于我国最高级别的科技奖项。国家科学技术奖励授予在各个领域实现重大技术突破、做出创造性贡献的中国公民和组织,此前获奖的“载人航天”、“探月工程”、“青藏铁路”等成果举世瞩目、彪炳史册。百度机器翻译项目在大会上被授予国家科技进步奖,成为BAT中首个获此奖项的企业。
机器翻译(Machine translation; MT)是人工智能(Artificial intellegence; AI)领域最难的课题之一。1947年,机器翻译步入历史舞台,50年代机器翻译研究持续升温,美国、前苏联等国家均出现了研究热潮。然而多年来机器翻译却一直处在象牙塔中,因为让机器理解人类语言,要经历从分析、理解到转换生成等繁杂步骤,让原本只认识“0”和“1”的计算机去实现不同语言之间的翻译,涉及到语言现象的灵活多样、翻译知识获取难度大、翻译模型计算复杂度高等多个难题。
此次由百度与中科院自动化所、计算所、浙江大学、哈尔滨工业大学、清华大学等共同研发的“基于大数据的互联网机器翻译核心技术及产业化”项目,突破了机器翻译领域内的四大技术难题——(1)提出基于大数据的互联网机器翻译模型,快速响应高负荷翻译需求;(2)基于大数据的翻译知识获取,克服语言数据噪声问题;(3)通过深度语义分析和翻译技术,解决语言语义歧义问题;(4)提出枢轴语言机器翻译技术,实现了稀缺语种的多语言翻译。
据悉,百度机器翻译技术目前已实现支持27种语言,702个翻译方向,每天响应近亿次翻译请求。除了在学术领域取得丰硕的研究成果外,该项目成果已应用于国家多个重要部门以及百度翻译PC端和移动端产品中。
此外,百度还通过开放API,支持了华为、金山、OPPO、敦煌网等上万家第三方翻译应用,有力地提升了我国企业的开放创新能力,带动了相关产业的发展。在上月召开的乌镇世界互联网大会上,百度创始人李彦宏曾向习近平主席介绍了百度机器翻译技术,获得了习主席的肯定和赞许。
在技术应用方面,百度机器翻译目前在全球拥有超过5亿用户,支持的中文(Chinese)、英文(English)、西班牙语、日语(Japanese)、韩语、法语(French)、俄语等27个语种在全球覆盖超过47亿人口,同时支持上万家第三方应用,服务海量用户、惠及人们的日常生活,因此有专家指出,它是今年国家科学技术奖中覆盖全球人数最广、对人们工作和生活最具实用价值的项目之一。
百度技术副总裁、机器翻译项目负责人王海峰表示:“破除语言壁垒是互联网时代的用户’刚需’,能更好地把人和多语言的信息和服务连接起来。也许三五年后,看似高大上的机器翻译会融入日常生活的方方面面,而机器翻译产业浪潮也将达到全新高度。”
***********************************************
机器翻译技术无疑是现代科技发展的巨大进步,也是翻译史上的一个重要里程碑。我们凭借扎实的法律英语知识和多年的法律翻译经验,以纯人工的方式翻译各类法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)提供民商事合同翻译、法律法规翻译和司法解释翻译等中英文法律文件的法律翻译服务。我们(www.cncontractlawyers.com)可翻译各类民事合同(Contracts)、商务合同协议(Agreements)、最高法司法解释、法律法规等法律文件和规范性文件。我们有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户现场进行合同笔译的现场法律笔译经验,也有在客户现场口译讲解合同的现场法律口译经验。我们翻译过大陆超过30家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)翻译过的商事合同协议等法律文件涵盖企业海外收购和并购、期权股权、海外融资、外商投资、海外工程建设、知识产权、国际货物贸易、房屋租赁、跨境技术服务、劳动用工和海外劳务派遣、国际会展、明星形象代言和广告代言、域名转让和法律顾问服务等方面。
此外, 我们(www.cncontractlawyers.com)还可审查、起草和修改英文合同等法律文件。我们审查、起草和修改过的英文合同涵盖非专利技术许可、期房购买、游艇经销、设备采购、场地租赁、专利许可、专利不侵权保证、设备保养维护、OEM代工、物流仓储、股份收购、物业收购、国际货物买卖、境外融资、技术服务和保密协议等。