2015年12月29日上午9点,贸仲委福建分会、海仲委福建分会、自贸试验区仲裁中心、21世纪海上丝绸之路商务理事会福建联络办公室揭牌仪式在福建省平潭综合实验区台湾创业园举行。这标志着福建省正式引入世界一流的涉外仲裁机构,将有利于逐步完善包括涉外仲裁在内的多元化纠纷解决机制。
中国贸促会(China Council for the Promotion of International Trade; CCPIT)会长姜增伟、福建省副省长梁建勇为贸仲委福建分会、海仲委福建分会、自贸试验区仲裁中心揭牌。中国贸促会副会长尹宗华将21世纪海上丝绸之路商务理事会福建联络办公室的牌匾,授予福建省贸促会会长张秋。揭牌仪式上,福建省贸促会会长张秋、中国贸促会副会长尹宗华致词。揭牌仪式由福建贸促会巡视员吴开文主持。
张秋在致词中称,随着越来越多的福建企业走出国门,以及越来越多的国际贸易合作项目在福建实施,国际贸易、服务和投资(International trade, services and investment)也将随之增加,与之相伴的涉外法律争端(Legal disputes)不断增加也是在所难免。强化涉外法律服务,创造良好的投资环境,势在必行。良好的法律纠纷解决机制(Dispute settlement mechanism),将增加福建省企业对外经贸合作中的谈判筹码,有利于企业主场作战,提高竞争优势。
张秋表示,设立贸仲委分会、海仲委分会和自贸区仲裁中心是中国贸促会支持福建建设更加国际化、市场化、法治化营商环境的重要措施。这标志着福建正式引入世界一流的涉外仲裁机构,将有利于逐步完善包括涉外仲裁在内的多元化纠纷解决机制,从而进一步与国际商事调解、国际仲裁机制接轨,适应海上丝绸之路核心区和自由贸易试验区建设对商事纠纷解决的需要。
“贸仲委、海仲委在福建设立分会和自贸试验区仲裁中心(Arbitration center),源自于新形势下的福建正在以更加积极主动的姿态推动大发展大开放,而这也正是同期成立的另一机构——‘21世纪海上丝绸之路商务理事会联络办公室’选择在福建落地的根本原因。”张秋介绍,联络办公室设在福建,将有利于福建充分运用中国贸促会与东南亚(Southeast Asia)、南亚(South Asia)、阿拉伯地区、欧洲以及非洲的多双边机制,开展与海上丝绸之路沿线国家的企业合作,促进多双边的经贸合作(Economic and trade cooperation)与往来。今后,联络办公室将分别在海上丝绸之路起点泉州、郑和下西洋起锚地福州长乐和中蒙俄万里茶路起点南平武夷山设立工作站,通过多种方式帮助福建省特色产品扩大出口,促进福建省优势产品进一步巩固东南亚市场,开拓南亚、阿拉伯国家以及非洲新兴市场(Emerging markets);同时,积极吸纳欧洲等国的先进技术及资本,提升福建省的产业结构。
据了解,贸仲委、海仲委是世界知名的仲裁机构,是亚太区域仲裁组织主席,经过近60年的发展,已经形成了具有重要国际影响力的仲裁服务品牌,其作出的裁决依据联合国《承认及执行外国仲裁裁决公约》(Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards)可以在全球156多个国家和地区得到承认及执行,具有很高的国际权威性、公正性和高效性,尤其得到跨国公司的高度认可。
值得一提的是,贸仲委、海仲委也是我国目前处理国际商事、海事仲裁案件(International commercial and maritime arbitration cases)最多、最集中的涉外仲裁委员会(Arbitration commissions),业务量在全世界仲裁机构中亦位居前列。
成立活动和揭牌仪式结束后,本次活动还举办了国际商事仲裁(International commercial arbitration)讲座,由贸仲委资深仲裁员、商务部条法司原司长张玉卿律师主讲。福建省贸促机构领导、福建省律师协会领导以及海峡两岸企业和各设区市律师事务所(Law firms)人员约100人参加讲座。
***********************************************
我们可翻译涉外商事和海事仲裁法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)提供民商事合同翻译、法律法规翻译和司法解释翻译等中英文法律文件的法律翻译服务。我们(www.cncontractlawyers.com)可翻译各类民事合同(Contracts)、商务合同协议(Agreements)、最高法司法解释、法律法规等法律文件和规范性文件。我们有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户现场进行合同笔译的现场法律笔译经验,也有在客户现场口译讲解合同的现场法律口译经验。我们翻译过大陆超过30家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)翻译过的商事合同协议等法律文件涵盖企业海外收购和并购、期权股权、海外融资、外商投资、海外工程建设、知识产权、国际货物贸易、房屋租赁、跨境技术服务、劳动用工和海外劳务派遣、国际会展、明星形象代言和广告代言、域名转让和法律顾问服务等方面。
此外, 我们(www.cncontractlawyers.com)还可审查、起草和修改英文合同等法律文件。我们审查、起草和修改过的英文合同涵盖非专利技术许可、期房购买、游艇经销、设备采购、场地租赁、专利许可、专利不侵权保证、设备保养维护、OEM代工、物流仓储、股份收购、物业收购、国际货物买卖、境外融资、技术服务和保密协议等。