1月26日上午,随着“满洲里市劳动人事争议仲裁委员会,现在开庭”,满洲里市劳动人事争议标准化仲裁庭(Arbitration court)正式启用,首个在此开庭的案件是涉及4名劳动者的劳动纠纷。新建设的标准化仲裁庭内设有首席仲裁员(Chief arbitrator)、仲裁员、书记员、申请人、被申请人、代理人及证人等席位,另有可容纳20人的旁听席,及标准化仲裁庭所需的设施设备。标准化仲裁庭的正式启用,标志着满洲里市劳动人事争议仲裁工作向标准化、规范化又迈进了扎实的一步。
为体现仲裁工作的司法性、严肃性、庄重性以及专业性,给当事人参加仲裁活动提供规范和良好的环境,增强劳动人事争议仲裁的社会公信力,满洲里市人社局高度重视劳动人事争议仲裁硬件设施建设,按照加强劳动人事争议处理效能建设的要求投入相关资金对原有仲裁庭进行了改造。新仲裁庭的投入使用,推动了满洲里市劳动人事争议仲裁机构实体化建设的步伐,为今后处理各种劳动人事争议案件,更好地维护劳资双方合法权益提供良好的工作平台。
***********************************************
我们提供民商事合同翻译、法律法规翻译和司法解释翻译等中英文法律文件的法律翻译服务。我们可翻译各类民事合同(Contracts)、商务合同协议(Agreements)、最高法司法解释、法律法规等法律文件和规范性文件。我们有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,有在客户现场进行合同笔译的现场法律笔译经验,也有在客户现场口译讲解合同的现场法律口译经验。我们翻译过大陆超过30家律师事务所的律师函和法律意见书等专业法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)翻译过的商事合同协议等法律文件涵盖企业海外收购和并购、期权股权、海外融资、外商投资、海外工程建设、知识产权、国际货物贸易、房屋租赁、跨境技术服务、劳动用工和海外劳务派遣、国际会展、明星形象代言和广告代言、域名转让和法律顾问服务等方面。