浙江省司法厅12月11日发布文件,命名杭州市萧山区司法行政法律服务中心等34家单位分别为五星至三星级规范化司法行政法律服务中心(Legal services center)。
据悉,通过星级评定推动司法行政法律服务中心建设、夯实公共法律服务(Public legal services)实体平台基础,这一做法在全国尚属首次。
目前,浙江90个县(市、区)已实现司法行政法律服务中心全覆盖,7个地市也建起市级中心,共拥有业务用房33000余平方米,工作人员1000余人,年接待法律咨询(Legal consultancy)近40万人次,直接调处矛盾纠纷7万余件,办理法律援助9万余件,引导律师(Lawyers)、公证、司法鉴定等有偿法律服务5万余人次。
在此基础上,浙江省司法厅全面推进城乡基本公共法律服务体系建设,逐步形成了县、乡镇、村(社区)三级公共法律服务体系和实体平台,在提升公众法治意识、促进社会法治建设方面发挥了积极作用,被誉为困难群体的“保护伞”、维护社会稳定的“减压阀”,受到了司法部,省委、省政府领导的充分肯定,受到了人民群众的普遍欢迎。
2015年下半年,浙江省首次开展司法行政法律服务中心星级规范化考评,共有48家中心申报。经过3个月的实地考评、科学打分,最终命名了首批34家星级司法行政法律服务中心,其中五星级13家、四星级10、三星级11家。
浙江省司法厅厅长赵光君说,希望通过星级中心示范作用,以点带面,推进全省司法行政法律服务中心建设,进一步构建完善覆盖城乡居民的公共法律服务体系(Public legal services system)。
************************************************
我们(www.cncontractlawyers.com)提供民商事合同翻译、法律法规翻译和司法解释翻译等中英文法律文件的法律翻译服务。我们(www.cncontractlawyers.com)有丰富的法律英语翻译(Legal English translation)经验,可翻译各类民事合同(Contracts)、商务合同协议(Agreements)、最高法司法解释、法律法规等法律文件和规范性文件。我们有在客户现场进行合同笔译的现场法律笔译经验,也有在客户现场口译讲解合同的现场法律口译经验。我们翻译过大陆超过30家律师事务所的法律意见书等专业法律文件。我们(www.cncontractlawyers.com)翻译的商事合同协议等法律文件涉及企业海外收购和并购、期权股权、海外融资、外商投资、海外工程建设、知识产权、国际货物贸易、房屋租赁、跨境技术服务、劳动用工和海外劳务派遣、国际会展、明星形象代言和广告代言、域名转让和法律顾问服务等方面。
此外, 我们(www.cncontractlawyers.com)还可审查、起草和修改英文合同等法律文件。我们审查、起草和修改过的英文合同涉及非专利技术许可、期房购买、游艇经销、设备采购、场地租赁、专利许可、专利不侵权保证、设备保养维护、OEM代工、物流仓储、股份收购、物业收购、国际货物买卖、境外融资、技术服务和保密协议等。