什么是法律意见书?律师在提供法律服务过程中,有时需要以书面形式就特定事项或问题发表专业性法律意见,并据此制作规范的法律文书,为客户决策提供具体、明确和可靠的法律意见。 这就是法律意见书。法律意见书的内容一般包括向客户提出法律依据、法律建议以及解决问题的方案。法律意见书的结构通常包括首部、正文、结尾、附件和落款部分。法律意见书正文的写作要注意有主有次、重点突出,在论证过程中要注意环环相扣。
法律意见书的精准翻译非常重要,这直接涉及律师在法律意见书中表达的专业法律意见能被客户准确理解。而且,法律意见书的阅读对象通常是客户公司的法务部门或者公司管理层。英文法律意见书的制作水平直接关涉客户对律师的评价和深刻印象。我们提供中文英文法律意见书的翻译服务。目前,我们(http://www.cncontractlawyers.com)翻译过多类中文英文法律意见书,包括项目合作法律意见书、保险索赔法律意见书、房地产开发项目转让法律意见书(项目金额逾2亿元)、英文ODM协议审查等,涉及青岛、上海和深圳等地多家律师事务所。此外,2010年,深圳某公司拟引进成套太阳能技术设备,合同价格逾人民币1亿元。我们接受委托,为整套英文设备采购协议出具了英文法律意见,运用法律英语对英文合同条款进行修订,并参与英文合同条款的修改谈判。