英文合同翻译

联系方式

在线留言

站内公告

您现在的位置:英文合同翻译 > 合同翻译信息 > 站内公告
忠告:在美国怎样做好一名公司律师(一)
作者:http://www.cncontractlawyers.com/ 发布于:2012-12-15 10:51:13 点击量:

2011年,美国联邦地区法院审理了U.S. v. Stevens一案,驳回了对美国某公司前副总法律顾问Lauren Stevens女士的刑事起诉。该案给公司诉讼律师敲响了警钟。2012年,Consero Group LLC举办了公司诉讼论坛上,出席论坛的一位常务诉讼律师和一位助理总法律顾问回顾了U.S. v. Stevens这一案件,他们讲述了自己的观点,告诉公司律师如何巧妙地规避风险,使公司律师避免成为美国司法部调查的目标。他们对他们在公司工作的同行们提出了4点建议,既可以让他们在公司安然工作,又可以让他们避免陷入麻烦。我们(http://www.cncontractlawyers.com)在下面先讲两点,其他两点会在《忠告:在美国怎样做好一名公司律师(二)》一文中阐述。

一、如果某交易具有较高风险,则向公司提示该风险

在全球范围内做生意无疑是具有风险的。作为公司律师,就是识别出交易风险的存在,并帮助企业团队决定如何处理风险。在有些场合,公司律师可能得出这样的结论,即,公司某一具体活动会产生太多法律执行风险,而且,公司不应该继续进行该活动。这种情况下,作为公司律师,就应该把自己的想法形成书面意见。如果不形成书面记录,而公司的执行团队中又有大把成员反对你的建议,那么,你就可能被认为是和他们站在同一阵营,当然,即便这样,你也是牟取不到任何个人好处的。

二、务必重视公司员工的意见

公司律师犯的最大错误是没有理会到的员工的意见。在员工提出可能发生不合规的问题(不管是正式提出或是仅仅是以口头意见的形式提出)的情况下,公司律师必须跟进,并进行回复,形成书面文件。如果公司律师未理会员工的意见,这可能给公司造成较为严重的问题,因为提出意见的员工可能会成为告密者。公司律师几乎可以确定这样的情形,即,公司律师和告密者之间的任何未公开的会话一定会增加公司律师的个人责任。

我们(http://www.cncontractlawyers.com)认为,这里谈到两点忠告,是与会公司律师的肺腑之言。这两点是从公司交易风险和处理与员工关系的角度出发,结合公司律师的工作实际,提出的建议。这无疑会帮助公司律师改善目前所处的境况,并更好地做好公司律师的份内工作。另外,我们(http://www.cncontractlawyers.com)提示,在美国最少有两个案件是U.S. v. Stevens,另外一起U.S. v. Stevens案件是由美国最高法院(Supreme Court of the United States)审理,最终裁定自1999年12月9日生效的18 USC § 48 (Animal crush videos)的规定违宪,违反了美国宪法第一修正案规定的言论自由权。因此,看到同一英文案件名称时,不要混淆彼此,二者的性质是全然不同的。
附:
忠告:在美国怎样做好一名公司律师(二)
全文链接:http://www.cncontractlawyers.com/news/2012-12-15/276.html

版权所有,转载和摘录请务必注出处http://www.cncontractlawyers.com和本文链接



如果您需要法律协议、法律文件、英文合同翻译服务,请留言到网站QQ:点击这里给我发消息
英文合同翻译
点击这里给我发消息
其他法律服务
点击这里给我发消息